腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求

项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们(men)难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农事(shì)为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人统项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的(de)贤君。

  15、项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如(rú)动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求

评论

5+2=